CC BYYeganova, LanaLanaYeganovaWiemann, DinaDinaWiemannNeves, MarianaMarianaNevesVezzani, FedericaFedericaVezzaniSiu, AmyAmySiuJauregi Unanue, IñigoIñigoJauregi UnanueOronoz, MaiteMaiteOronozMah, Nancy LynneNancy LynneMahNévéol, AurélieAurélieNévéolMartinez, DavidDavidMartinezBawden, RachelRachelBawdenNunzio, Giorgio Maria diGiorgio Maria diNunzioRoller, RolandRolandRollerThomas, PhilippePhilippeThomasGrozea, CristianCristianGrozeaPerez de Viñaspre, OlatzOlatzPerez de ViñaspreVicente Navarro, MaikaMaikaVicente NavarroJimeno Yepes, AntonioAntonioJimeno Yepes2022-07-072022-07-072021https://publica.fraunhofer.de/handle/publica/418621In the sixth edition of the WMT Biomedical Task, we addressed a total of eight language pairs, namely English/German, English/French, English/Spanish, English/Portuguese, English/Chinese, English/Russian, English/Italian, and English/Basque. Further, our tests were composed of three types of textual test sets. New to this year, we released a test set of summaries of animal experiments, in addition to the test sets of scientific abstracts and terminologies. We received a total of 107 * The organization of the biomedical task is complex and relies on varied essential contributions from many individuals. Authors are listed randomly because we could not do justice to the contributors using a single ranking. We would like to acknowledge MN for dataset preparation and general task organization, CG for creating baselines, AN for compiling information on participants methods, AJY for conducting the automatic evaluation,enMachine translationNatural language processingDDC::400 Sprache::410 Linguistik::418 Standardsprache; Angewandte LinguistikFindings of the WMT 2021 Biomedical Translation Shared Task: Summaries of Animal Experiments as New Test Setconference paper